Page 63 of 173 FirstFirst ... 1353616263646573113163 ... LastLast
Results 621 to 630 of 1861

Thread: Quán Thơ 1

Hybrid View

  1. #1
    Họ tên
    Đỗ Hải Anh
    Đến từ
    Hà Nội
    Tham gia
    Feb 2010
    Bài viết
    48
    Rep Power
    37
    Cảm ơn / Thích

    Default

    Quote Originally Posted by Hanoian View Post
    Đồng ý với MS, may mà chưa đến mai, không thì mọi người lại không được đọc bài thơ cảm động này!

    Qua bài thơ thứ nhất, mình hiểu chủ đề của BT là sự xa cách về khoảng cách địa lý và tình cảm, nhưng giờ với cách bôi đậm thế này, dường như chỉ cần có chữ xa là đủ?!
    Xin chủ quán giải thích?
    Đúng đấy ạ .Vì với nếu thì chỉ có một nghĩa khi nó ở trong cặp liên từ NẾU và THÌ . Còn XA thì nghĩa rộng hơn ạ . Lúc thì nó là tính từ đơn thuần như xa xôi , xa cách , xa lánh , đi xa , tránh xa , xót xa , như BT dùng ạ . Có lúc nó lại được danh từ hóa như Chiến xa ,Đại xa ...Nên BT cho mở rộng để dễ viết đấy ạ .Xin cám ơn mọi người đã hưởng ứng và chia xẻ ạ!

  2. #2
    Họ tên
    Nguyễn Bình Minh
    Đến từ
    Hà Nội
    Tham gia
    Jan 2010
    Bài viết
    482
    Rep Power
    82
    Cảm ơn / Thích

    Default

    Quote Originally Posted by beotron View Post
    Đúng đấy ạ .Vì với nếu thì chỉ có một nghĩa khi nó ở trong cặp liên từ NẾU và THÌ . Còn XA thì nghĩa rộng hơn ạ . Lúc thì nó là tính từ đơn thuần như xa xôi , xa cách , xa lánh , đi xa , tránh xa , xót xa , như BT dùng ạ . Có lúc nó lại được danh từ hóa như Chiến xa ,Đại xa ...Nên BT cho mở rộng để dễ viết đấy ạ .Xin cám ơn mọi người đã hưởng ứng và chia xẻ ạ!

    Chủ quán đã mở rộng thế này thì chúng mình tha hồ mà XA nhé .Đây là XA của RV nè:
    Năm qua, tháng lại, ngày chờ.
    Tháng thì mau tới, ngày chờ lâu đi.
    Qua ngày đoạn tháng đến kì,
    Xa xôi cách trở biết vì ai đây
    Dẫu anh vạn dặm có hay
    Xa anh em vẫn ngày ngày ngóng trông
    Em thì ngàn nỗi nhớ mong
    Biết khi xa cách ,thì lòng dễ xa
    Yêu nhau mấy núi cũng qua
    Nên chăng hãy lội sông xa đèo gần
    Muôn vàn khó nhọc đến thân
    Trùng trùng điệp điệp mười phần chia ly
    Chẳng gì ngăn được người đi
    Ngại ngùng cũng vẫn chỉ vì chữ thương
    Xa xôi ai đó vấn vương
    Dẫu xa xa nữa có thương thành gần
    ''Xa nhau'' vốn dĩ NGƯỜI TRẦN!

    RV phải công nhận với HN là theo NHOC mệt thật .Huuuuu

  3. #3
    Họ tên
    Nguyễn Thị Giang
    Đến từ
    Hà Nội
    Tham gia
    Sep 2009
    Bài viết
    447
    Rep Power
    79
    Cảm ơn / Thích

    Default

    NẾU NGÀY MAI TA KHÔNG LÀM THƠ NỮA

    Nếu ngày mai ta không làm thơ nữa
    Thì quán thơ sẽ rêu mốc bụi mờ
    Đặng Tuấn cả ngày chuyênh choáng lơ mơ
    Ôm cút rượu - cafe đâu mà uống.

    Nếu ngày mai ta không làm thơ nữa
    Còn đâu Rumba cạnh khóe Chacha
    Beotron mải mê lăn trên bục giảng
    Hà Nội ngẩn ngơ theo những bóng ma.

    Nếu ngày mai ta không làm thơ nữa
    NHOC trở về lạc lối giữa quán nhà
    Mimosa mãi góc rừng thui thủi
    Lang thang cùng sơn nữ nhặt hoa.

    Nếu ngày mai ta không làm thơ nữa
    Những "tài năng" này sẽ... ra phố nghịch mưa!
    Nhưng Hà Nội vẫn nhớ Red xa xôi
    Và ru con, mong Red hát: Hà nội ơi!

    Đỉnh non cao Sơn Nữ hú kêu tên Đặng Tuấn
    Lũ trò hư nem nép sợ Béo tròn
    Những con nghiện vẫn đợi Nhóc héo hon
    Bồ Tùng Linh tương tư Mimosa mỗi sáng

    Ta chẳng bỏ được thơ đâu các bạn
    Thơ là chân là cẳng chúng mình
    Và khi nào mấy đứa ''hy sinh''
    Lại đàn đúm làm thơ trong cõi khác ....

    Nếu ngày mai chúng mình không làm thơ nữa nhỉ
    Những tài năng này mà bỏ đi thật phí
    Sẽ chẳng còn ai nhớ đến Red xa xôi
    Sẽ chẳng còn ai nhắc đến Hà nội ơi

    Sẽ chẳng còn ai gọi dịu dàng Đặng Tuấn
    Sẽ chẳng còn ai khen ngợi Béo tròn
    Sẽ chẳng còn ai chờ đợi Nhóc héo hon
    Và sẽ chẳng còn ai nhớ Mimosa mỗi sáng

    Vậy thì mình cứ làm thơ đi các bạn
    Thơ là tim là óc của chúng mình
    Và chỉ khi nào mấy đứa ''hy sinh''
    Chắc lúc ấy muốn làm thơ cũng khó

    Last edited by mimosa; April 20th, 2010 at 01:41 PM.

  4. #4
    Họ tên
    Nguyễn Thị Giang
    Đến từ
    Hà Nội
    Tham gia
    Sep 2009
    Bài viết
    447
    Rep Power
    79
    Cảm ơn / Thích

    Default

    NỖI LO ÂU MÙA HẠ

    Đôi khi tôi bỗng thấy mùa hạ xa vời
    Dẫu đã cháy bỏng giữa lòng tôi vầng mặt trời yêu dấu
    Cơn mưa đầu mùa với bao sắc mầu , dẫu chưa bao giờ như thế
    Giây phút lặng im vọng lên những thanh âm chưa như thế bao giờ

    Mùa hạ vẫn xa xôi như nỗi mong chờ
    Vẫn chưa hết mơ hồ đi giữa lòng mùa hạ
    Vẫn lo âu khi bầu trời trong quá
    Vẫn lạc hoài trong nối tiếp những cơn mê.

    Có phải cho riêng tôi nên mùa hạ lại về
    Nên đầy ắp nôn nao trên lá biếc
    Nên bầu trời xanh trong tha thiết
    Nên khát khao cứ cháy mãi không thôi?

    Nhưng tôi vẫn thấy mùa hạ xa vời
    Khi có một âm điệu chơi vơi ...chơi vơi...
    rồi rơi đi mất...
    Last edited by mimosa; April 20th, 2010 at 05:09 PM.

  5. #5
    Họ tên
    Nguyễn Thị Giang
    Đến từ
    Hà Nội
    Tham gia
    Sep 2009
    Bài viết
    447
    Rep Power
    79
    Cảm ơn / Thích

    Default

    CÂU CHUYỆN MƯỜI NĂM

    Chỉ có một lần thôi
    Em hỏi, anh im lặng
    Thế mà em hờn giận
    Để chúng mình xa nhau

    Biết đi đâu về đâu
    Con đò không bến đợi
    Ôi cây xanh tình đời
    Có nghe lòng ta gọi

    Những mùa xuân đã qua
    Tiếng ve về thổn thức
    Gió thổi vào đêm hè
    Kể chuyện mười năm trước

    Chỉ có một lần thôi
    Em hỏi, anh im lặng
    Thế mà em hờn giận
    Để chúng mình xa nhau

    Nơi tình yêu bắt đầu
    Cũng là điều khó nhất
    Trái tim dù biết hát
    Nhưng tình đời dễ đâu

    Những đôi lứa yêu nhau
    Có nghe tôi kể lại
    Chỉ một lần trót dại
    Thế mà thành chia phôi

    Chỉ có một lần thôi
    Em hỏi, anh im lặng

    Thơ của Onga Becgon


    Trái tim dù biết hát
    Nhưng tình đời dễ đâu

  6. #6
    Họ tên
    Nguyễn Thị Giang
    Đến từ
    Hà Nội
    Tham gia
    Sep 2009
    Bài viết
    447
    Rep Power
    79
    Cảm ơn / Thích

    Default

    Một bài thơ XA nữa của Becgon Ônga nhé, mặc dù cả bài thơ không có chữ XA nào

    MÙA LÁ RỤNG - Ônga Becgôn

    Mùa thu ở Matxcơva người ta thường treo
    những tấm biển trên các đại lộ, với dòng chữ :
    “Tránh đừng động vào cây, mùa lá rụng”

    Những đàn sếu bay qua. Sương mù và khói toả.
    Mátxcơva, lại đã thu rồi!
    Bao khu vườn như lửa chói ngời
    Vòm lá sẫm ánh vàng lên rực rỡ,

    Những tấm biển treo dọc trên đại lộ
    Nhắc ai đi ngang, dù đầy đủ lứa đôi
    Nhắc cả những ai cô độc trong đời:
    “Tránh đừng động vào cây, mùa lá rụng!”
    Ôi trái tim tôi, trái tim của một mình tôi
    Ðập hồi hộp giữa phố hè xa lạ
    Buổi chiều kéo lang thang mưa giá
    Khẽ rung lên bên khuôn cửa sáng đèn
    ở đây tôi cần ai, khi xuôi ngược một mình,
    Tôi có thể yêu ai, ai làm tôi vui sướng:
    “Tránh đừng đụng vào cây, mùa lá rụng!”
    Nhắc suốt đường cũng chỉ bấy nhiêu thôi!

    Nếu không có gì ao ước trong tôi
    Thì có nghĩa chẳng còn gì để mất!
    Anh từng ở nơi đây, từng là người thân nhất
    Sao phút này làm người bạn cũng không?.
    Tôi chẳng hiểu vì sao, cứ ngùi ngẫm trong lòng
    Rằng tôi đã phải xa anh vĩnh viễn…
    Anh - con người không vui, con người bất hạnh
    Con người đi cô độc quá trên đời!
    Thiếu cẩn trọng chăng? Hay chỉ đáng nực cười?
    Thôi hãy biết kiên tâm. Mọi điều đều phải đợi…
    Dịu dàng quá, dịu dàng không chịu nổi
    Cơn mưa rơi thầm thì lúc chia li
    Mưa tối rầm, nhưng ấm áp nhường kia
    Mưa run rẩy trong ánh trời lấp loá…
    Anh hãy cố vui lên, con đường hai ngả,
    Tìm hạnh phúc yên lành trong ấm áp cơn mưa!…

    Tôi ra ga, lòng lặng lẽ như xưa
    Một mình với mình thôi, không cần ai tiễn biệt.
    Tôi không biết nói cùng anh đến hết
    Nhưng bây giờ, còn phải nói gì thêm!
    Cái ngõ con đã tràn ngập màu đêm
    Những tấm biển dọc đường càng thấy trống
    “Tránh đừng đụng vào cây, mùa lá rụng!”

    (Bằng Việt dịch)

  7. #7
    Họ tên
    Trần Việt Dũng
    Đến từ
    Hà Nội
    Tham gia
    May 2009
    Bài viết
    1,097
    Rep Power
    151
    Cảm ơn / Thích

    Default

    Quote Originally Posted by mimosa View Post
    Một bài thơ XA nữa của Becgon Ônga nhé, mặc dù cả bài thơ không có chữ XA nào

    MÙA LÁ RỤNG - Ônga Becgôn
    ........

    Rằng tôi đã phải xa anh vĩnh viễn…
    .....
    (Bằng Việt dịch)
    Vẫn có một chữ xa đấy chứ MS? Hay là trong bản tiếng Nga không có?

    Cảm ơn MS, bây giờ mình mới được đọc một tác phẩm khác của Olga 5ekgon, ngoài Câu chuyện mười năm mà có lẽ nhiều người Việt biết. Nhưng giá bài này được post trước bài thơ của Võ Kim Ngân thì hay hơn nhỉ!
    Anh như loài tằm nhỏ
    Một đời dệt tơ quanh!





  8. #8
    Họ tên
    Nguyễn Thị Giang
    Đến từ
    Hà Nội
    Tham gia
    Sep 2009
    Bài viết
    447
    Rep Power
    79
    Cảm ơn / Thích

    Default

    Quote Originally Posted by Hanoian View Post
    Vẫn có một chữ xa đấy chứ MS? Hay là trong bản tiếng Nga không có?

    Cảm ơn MS, bây giờ mình mới được đọc một tác phẩm khác của Olga 5ekgon, ngoài Câu chuyện mười năm mà có lẽ nhiều người Việt biết. Nhưng giá bài này được post trước bài thơ của Võ Kim Ngân thì hay hơn nhỉ!
    Đúng thế, HN, MS cũng đã thấy thế nhưng bây giờ không sửa chữa được nữa rôi
    Nhưng thôi, hãy cứ đọc trước bài của BT, xong đến Kim Ngân, xong đến Becgon, trật tự ấy cũng có cái hay của nó đấy

  9. #9
    Họ tên
    Nguyễn Thị Giang
    Đến từ
    Hà Nội
    Tham gia
    Sep 2009
    Bài viết
    447
    Rep Power
    79
    Cảm ơn / Thích

    Default

    Quote Originally Posted by Hanoian View Post
    Vẫn có một chữ xa đấy chứ MS? Hay là trong bản tiếng Nga không có?

    Cảm ơn MS, bây giờ mình mới được đọc một tác phẩm khác của Olga 5ekgon, ngoài Câu chuyện mười năm mà có lẽ nhiều người Việt biết. Nhưng giá bài này được post trước bài thơ của Võ Kim Ngân thì hay hơn nhỉ!
    Một bài nữa của Becgon MS đã post lên đây rồi đấy: Bài thơ cuộc đời ( Em lại sống những ngày quá khứ ... ) ở trang 51, HN đọc đi.
    Vẫn một giọng thơ ngậm ngùi tha thiết ấy HN ah. MS rất thích nữ thi sĩ Nga này từ thời sinh viên.
    Last edited by mimosa; April 21st, 2010 at 12:35 PM.

  10. #10
    Họ tên
    Trần Việt Dũng
    Đến từ
    Hà Nội
    Tham gia
    May 2009
    Bài viết
    1,097
    Rep Power
    151
    Cảm ơn / Thích

    Default

    Quote Originally Posted by mimosa View Post
    Một bài nữa của Becgon MS đã post lên đây rồi đấy: Bài thơ cuộc đời ( Em lại sống những ngày quá khứ ... ) ở trang 51, HN đọc đi.
    Vẫn một giọng thơ ngậm ngùi tha thiết ấy HN ah. MS rất thích nữ thi sĩ Nga này từ thời sinh viên.
    Cảm ơn MS, HN cũng thích bài này từ lần post trước của MS. Đúng là thơ của Olga tha thiết mà nhẹ nhàng dịu dàng (hợp gu của MS nhỉ ), nhưng đây là bản dịch, phụ thuộc nhiều vào cảm nhận, phong cách và vốn sống của người dịch, và đôi khi cách khá xa bản gốc (chả thế mà người ta đã nói: "dịch là giết" nhỉ, nhất là dịch thơ!). Vì thế HN thắc mắc, không hiểu trong ngôn ngũ gốc thì như thế nào? Tiếc là nếu có tìm được bản tiếng Nga thì HN cũng không đủ sức hiểu và cảm nhận cho thấu đáo. (Khi xưa có học tiếng Nga nhưng chỉ để đọc tài liệu kỹ thuật, dù cũng có thử dịch và chuyển ngữ lời một vài ca khúc, bây giờ thì càng không đủ sức ).
    Anh như loài tằm nhỏ
    Một đời dệt tơ quanh!





Thread Information

Users Browsing this Thread

Hiện có 1 người đang xem chủ đề này. (0 Thành viên và 1 Khách viếng thăm)

Tags for this Thread

Đánh dấu

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •