Câu hỏi được đặt ra là :
Nên tổ chức lớp tập huấn về khiêu vũ trước hay lấy kinh phí tổ chức đó để "Việt hoá" các giáo trình QT ?
Các quốc gia có nền khiêu vũ phát triển đều đã dịch các tài liệu này, vì sự cần thiết của một "nền giáo dục khiêu vũ". Vì thế giáo trình khiêu vũ phải là bước đi đầu tiên và trước hết.
================================================
1. Trước hết chúng ta phải nên ý thức là những "kỹ thuật" mà có thể viết ra giấy mực, tất cả mọi người dạy theo tiêu chuẩn y hệt và khô khan như nhau thì chất lượng vẫn còn thua xa những gì chúng ta thấy ở top dancers thể hiện.
Nhưng nếu không có một tiêu chuẩn và kỹ thuật tối thiểu thì làm sao mà đại chúng có thể chơi được môn giải trí xã hội này. Muốn đánh tennis hay làm gì đó cho vui thì cũng phải học cách chơi chút đỉnh chứ không thì đi lượm banh cả ngày. Khiêu vũ xuất phát từ sinh hoạt của xã hội, nếu không có thu hút được quần chúng, chỉ thuộc về riêng một nhóm người, phụ huynh không đầu tư cho con em mình nữa, thì thi đấu từ từ cũng phải chết theo.
"Việt hóa" giáo trình QT là một việc nên làm để đem môn chơi này đến đại chúng nhưng nhiêu đó cũng chưa đủ. Đó chỉ là một phần của vấn đề. Nếu ngôn ngữ là vấn đề duy nhất thì tất cả những người nào hiểu tiếng Anh có được những giáo trình trong tay đều nhảy "đúng" cả.
"Nền giáo dục khiêu vũ" không chỉ cần có sách mà còn cần có thầy. Có được những người giảng dạy hiểu biết về khiêu vũ dìu dắt mình hiểu giáo trình chứ tự ai nấy hiểu thì còn chết hơn nữa. Trong trường hợp VN không có được thầy ở lúc này, thì phải suy tính kế hoạch làm sao cho có. Mục đính tập huấn phải đi đôi với những gì mình muốn đạt được. Thí dụ như nếu muốn có nhiều couple thi đấu càng sớm càng tốt thì mời thầy đến VN huấn luyện vài routine cho một thời gian. Nếu muốn đào tạo một lực lượng giảng dạy thì lập ra chỉ tiêu và kế hoạch bao nhiêu người sẽ có ISTD hay ITDA Fellow tùy theo trình độ đang có được. Tùy các bác ... nhớ là không ai có thể nói các bác nên làm gì nếu không biết rõ được mục tiêu thực sự của các bác là gì.Nếu chỉ có thể đi theo "con đường tự thân" cũng phải có lập trường và mục tiêu, cũng phải cố gắng với thái độ "chuyên nghiệp"
2. Phát triển môn chơi này ở Anh Quốc không chỉ vì đã định ra tiêu chuẩn với Ballroom Branch của ISTD mà còn có những người thầy biết xây dựng lực lượng giảng dạy để truyền bá chuẩn mực cho đại chúng nên mới được như ngày hôm này. Thử đi ngược dòng thời gian, đi trở lại thập niên 20 để xem phong cách này đã hình thành và phát triển như thế nào.
Philip Richardson, Editor của Dancing Times có biên chép như thế này - và tôi xin phép lạm dịch:
"It turned out that 1924 was a year of great importance for Ballroom Dancing. In this vintage year the Ballroom Branch Committee was formed by the Imperial Society of Teachers of Dancing and the chairman was Josephine Bradley. There were five other members, Victor Silvestor, Eve Tynegate Smith, Murỉel Simmonds, Mrs Lisle Humphreys (later Lady Peacock), and George Fontana.
1924 là một năm hết sức quan trọng cho Ballroom Dancing. ISTD đã thành lập Ballroom Branch Committee và chủ tịch là Josephine Bradley trong một năm đáng ghi nhớ này . Ngoài Josephine Bradley ra, còn có thêm 5 thành viên nữa: Victor Silvestor, Eve Tynegate Smith, Murỉel Simmonds, bà Lisle Humphreys (sau này tái giá trở thành Lady Peacock), và George Fontana.
Why was this event so important?
Tại sao sự kiện này rất là quan trọng?
As a committee their first duty was to establish a standard of dancing. They spent hours discussing basic principles - the correct hold, and such dancing details as body sway, contra body movement and footwork.
Trách nhiệm đầu tiên của ủy ban là thành lập tiêu chuẩn khiêu vũ. Họ đã tốn rất nhiều giờ bàn luận những yếu tố cơ bản - "the correct hold", và những chi tiết khiêu vũ như "body sway", CBM và footwork.
In other words the various figures and variations invented in the ballroom by famous couples such as Josephine Bradley and her American partner, G.K. Anderson, now became standardised for the first time.
Có thể nói đây là lần đầu tiên mà những "figures" và "variations" được sáng chế ra ở phòng khiêu vũ từ những cặp nhảy nổi tiếng như Josephine Bradley vả partner người Mỹ G. K. Anderson, bây giờ đã được đưa vào tiêu chuẩn.
It was decided once and for all that the English style of dancing was based on natural movement, as in walking, not on ballet movement with toes turning outward. Here was a new technique.
Một lần cho mãi mãi đã quyết định dứt khoát là phong cách khiêu vũ của Anh là dựa trên những chuyển động tự nhiên, giống như đi bộ, không dựa theo chuyển động của ballet với ngón chân xoay ra ngoài. Đây là kỹ thuật mới.
At the same time they created a syllabus for a teacher's examination and this had to be passed before anyone could be admitted as a qualified teacher. In this way the English Style came into being. It had been born on the dance floor and now it was christened and given a blessing by the Ballroom Branch Committee, which continues, like loving parent, to this day"
Cùng một lúc, họ đã tạo ra syllabus để cho những người giảng dạy thi và phải đậu trước khi bất cứ ai (ANYONE) được chấp nhận là có khả năng làm thầy. Phong cách Anh đã ra đời với phương hướng làm việc này. Nó đã sinh ra trên sàn nhảy và bây giờ được làm trong sạch và được Ballroom Branch Committee tán thành và nuôi nấng như là đứa con yêu cho đến ngày hôm nay.".
"Bất cứ ai" (ANYONE) có nghĩa là kể luôn cả những người thi đấu hạng cao, bà con dòng họ chó mèo trong gia đình của những người trong ủy ban, luôn cả nữ hoàng Anh, tất cả phải thi mới chấp nhận có khả năng cho đi làm thầy.
Có thể thấy là sự phát triển và xây dựng không chỉ có giáo trình và tiêu chuẩn. Mà còn phải đào tạo và kiểm soát thành phần giảng dạy.
Rất là nhiều biên chép thật là xúc động. Như thời điểm đệ nhị thế chiến họ cũng không ngừng truyền bá và đào tạo vũ sư trong những giây phút đen tối. Đêm đêm nhiều người dân Anh chong đèn cầy đợi nghe Victor Silvestor diễn thuyết về khiêu vũ trên đài radio. Có người nữ trong Committee ban ngày lái xe cứu thương ban đêm đi giải thích kỹ thuật ở những ballroom mà giai đoạn này trên sàn đầy giường ngủ (bunk bed) để cho những ai nhà cửa bị oanh tạc tiêu tan đến tạm trú. Họ phải giải thích kỹ thuật cơ bản trong giáo trình vòng quanh các giường ngủ hai tần ấy.
Bản gốc và các trao đổi
http://www.vietnamdancesport.net/for...?topic=6623.12
===================
Vì hai bài có liên quan với nhau về sự so sánh giữa múa và khiêu vũ. Phân biệt giữa hai khái niệm này nên Ta.Tango xin post ở đây để chia xẻ cùng với các bạn. Hai post trên ta.tango không muốn hiệu chỉnh gì cả vì đó thực sự là những gì Ta.Tango được giảng dạy và có duyên gặp nhưng chưa có dịp tổng quát như hai bài viết trên. Xin cảm ơn hai tác giả!!!!
Đánh dấu