Không phải tình yêu nào cũng đẹp, cũng lãng mạn mãi theo thời gian, Lòng chung thủy trong tình yêu luôn tiềm ẩn sự phản bội. Vì thế tuy cùng nhịp 3/4, cùng điệu luân vũ (VW) nhưng bài hát Delilah không hề có sự nhẹ nhàng, uyển chuyển mượt mà của tình yêu và nỗi nhớ như Over and Over mà tràn đầy uất hận của chàng trai khi chứng kiến sự phản bội của Delilah, người yêu của mình... để rôi bi kịch đã xảy ra khi nàng ngã gục dưới lưỡi dao oan nghiệt. Tuy nhiên, dù thế nào thì tình yêu vẫn bất diệt vì trước khi bị bắt chàng vẫn thốt lên câu " Delilah, hãy tha thứ cho anh...".
Tên Delilah của bài hát mượn từ tên của nhân vật nữ trong câu chuyện thần thoại Hy Lạp cổ Samson & Delilah, cái tên đã trở thành đặc trưng cho sự phản bội trong tình yêu.
Bài hát này ngày xưa tôi đã hát rất nhiều lần vì nó hay, bây giờ thỉnh thỏang thèm hát, đến mấy bar cafe hát vẫn còn được mấy old lady tặng cho vài cái hoa, đỡ tủi.
I saw the light on the night that I passed by her window
I saw the flickering shadows of love on her blind
She was my woman
As she deceived me I watched and went out of my mind
My, my, my, Delilah
Why, why, why, Delilah
I could see that girl was no good for me
But I was lost like a slave that no man could free
At break of day when that man drove away, I was waiting
I cross the street to her house and she opened the door
She stood there laughing
I felt the knife in my hand and she laughed no more
My, my, my Delilah
Why, why, why Delilah
So before they come to break down the door
Forgive me Delilah I just couldn't take any more
Đánh dấu