View Full Version : Đọc là rum-ba hay răm-ba?
Mikey
November 4th, 2010, 06:41 PM
Sửa theo yêu cầu!
M_h
November 4th, 2010, 10:09 PM
Việt Nam các bạn hay đọc theo kiểu thứ 1, kiểu trong từ điển Tây hay đọc.
jackdaw_89
November 4th, 2010, 10:56 PM
Theo tên gốc (Cuban Rumba) thì đọc theo cách một là đúng.
Một số người Anh/Mỹ đọc theo cách thứ hai vì cách đó gần với phát âm tiếng Anh của họ.
Có rất nhiều người dù tiếng Anh là tiếng mẹ đẻ đọc theo cách một "rum-ba" để giữ nguyên tên gọi gốc.
Không có cách nào là sai.
Hanoian
November 4th, 2010, 11:52 PM
Theo tên gốc (Cuban Rumba) thì đọc theo cách một là đúng.
Một số người Anh/Mỹ đọc theo cách thứ hai vì cách đó gần với phát âm tiếng Anh của họ.
Có rất nhiều người dù tiếng Anh là tiếng mẹ đẻ đọc theo cách một "rum-ba" để giữ nguyên tên gọi gốc.
Không có cách nào là sai.
Rumba không phải là một từ gốc Anh-Mỹ, mà là một cái tên có gốc Tây Ban Nha.
Vì thế giải thích như Jackdaw89 là chuấn =D>=D>=D>
nhayvuive
September 25th, 2012, 11:23 AM
Chuẩn hoá thì phải theo tên gốc. Còn thì cứ theo tiếng Anh mà gọi. Nhưng ngoài sàn mấy chị vẫn gọi "Roai" để chỉ điệu Jive, bước "ra ven" để chỉ bước Fan. Cũng chẳng sao.
Tran Hoi
September 25th, 2012, 03:12 PM
Hì hì, thế đố mọi người tổ hợp Alibaba là tổ hợp nào?
chutchitdt
September 29th, 2012, 10:02 AM
Co fai alemana ko a? :))
neutr
September 30th, 2012, 06:50 AM
http://dancesport.vn/forum/image.php?u=523&dateline=1344525620 Sao ảnh thế này mà Hanoian lại xưng là anh được nhỉ? Hay người vừa đi Thái về?
Powered by vBulletin® Version 4.2.1 Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.